人気ブログランキング | 話題のタグを見る

一歩一歩!振り返れば、人生はらせん階段 ippoippo51.exblog.jp

好きなリンク先を入れてください

ステロイド剤と2人3脚の全身性エリテマトーデス(SLE)患者の " 猪突猛進、横道うろうろ "人生備忘録:落ちこぼれクリスチャンが心を入れ替えて(- -;)学ぶ日々の「御言葉」と、スペイン語の勉強、SLEの病状などの日々のささやかな記録・・・というのが当初の自己紹介でしたが、今は、単に「日々生きて、夢中になった事ごとの記録」(((^^;)


by dande550213
カレンダー
S M T W T F S
1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
31

Sefardíの音楽11:テサロニケのEn la mar hay una torre


テサロニケのセファルディの歌?

今回のアンダルシアの旅では、残念ながら、コルドバのシナゴーグもセファルディの家も見学することができなかった。彼らが住んでいた街並みの狭い路地を歩いて、外から白壁を眺め、イスラムの支配下、平穏に暮らしていた数百年の時代に想いを巡らした。

国が亡くなり、散らされた民族は数多くいたのに、どうして彼らはポグロムの危険に晒されながらユダヤ教に拘り続けたのだろうか。生まれてこのかた、ずっと自国のみで暮らしてきた私はアイデンティティを問われた経験がないので、よくわからない。

この歌の言語がスペイン語だということは、1492年以降にスペインからギリシアへ逃れたユダヤ人の歌なのだろうか?

この歌にも「海」「水夫」という言葉が使われている。

En la mar hay una torre - Anónimo sefardí

*You Tube sh4m69さんより

Anónimo sefardí (Salónica)

En la mar hay una torre,
en la torre hay una ventana.
En la ventana hay una hija
que a los marineros ama.

Dame la mano tu palomba,
para suvir al tu nido.
m'an dicho que durmes sola
vengo a durmir contigo.

Si la mar era de leche,
yo m' haria un peshkador,
peshkaria los mis dolores
con palavricas d'amor.

No t'a pares tu al moy
qu'en el moy no hay que ver
una barquita al moy aviya
travó la vela y se fue.



(Anonymous Sephardic, Thessaloniki)

In the sea there stands a tower,
in the tower is a window,
in the window a girl
who call out to the sailors.

Give me your hand, my dove,
that I may climb up to your nest,
unhappy girl sleeping all alone,
I'm coming to sleep with you.

If the sea was made of milk,
I would become a fisherman
and fish for my sorrows
with words of love.

Don't look towards the harbour,
for there's nothing there to see,
there was a little boat moored there,
but now it's sailed away.
by dande550213 | 2016-01-15 10:05 | 音楽・美術 | Comments(0)