一歩一歩!振り返れば、人生はらせん階段 ippoippo51.exblog.jp

好きなリンク先を入れてください

ステロイド剤と2人3脚の全身性エリテマトーデス(SLE)患者の " 猪突猛進、横道うろうろ "人生備忘録:落ちこぼれクリスチャンが心を入れ替えて(- -;)学ぶ日々の「御言葉」と、スペイン語の勉強、SLEの病状などの日々のささやかな記録・・・というのが当初の自己紹介でしたが、今は、単に「日々生きて、夢中になった事ごとの記録」(((^^;)


by dande550213
カレンダー

<   2011年 08月 ( 20 )   > この月の画像一覧



やはりPCのように快適とはいえないが、以前携帯から書き込んだ時よりも文字入力が楽。
今、この文章は、ハードウェアキーボードから書いている。

もちろん、ソフトウェアキーボードもあるので、携帯と同じテンキーからトグル式やフリック入力でかな入力もできるし、QWERTY式でローマ字入力も可能だ。しかし、私はテンキーを使って親指トグル式入力が苦手で、ましてやフリック入力もダメだから、ローマ字入力に限る。

実際、購入するまで実物のスマートフォンは一度も触ったことがなかったので、QWERTY 式ソフトウェアキーボードのローマ字入力がどのようなものか知らなかったから、単純にハードウェアキーボードからのローマ字入力にこだわったが、これは無くても良かったかな....と思う。それぐらい、QWERTY 式のソフトウェアキーボードのローマ字入力はテンキーかな入力が苦手な私には快適だ。

入力スピードから言えば、親指トグル式やフリック入力の方が速いと思う。また親指一本の完全片手で入力できるから、もう一方の手が空くという点からもテンキー入力のほうが便利だとは思うが、いかんせん、これをマスターできないので、PCと同じQWERTY 式ローマ字入力が一番慣れていて、私にはストレスが無い。
[PR]
by dande550213 | 2011-08-31 22:05 | PC・IT | Comments(0)

スマートフォンに機種変更してみようと思った最大の理由は、外国でWi-Fi接続インターネットをしたかったからだ。

10月にスペインマドリッドへ行く予定なので、最近、家のPCでスペインとマドリッドの最新情報を調べている。

いつもは、調べた情報をプリントアウトして旅行に持っていくが、現地で当初の予定を変更する場合、PCが無ければ新たな情報が入手しにくい。現地で臨機応変に対応するためには、現地でネット接続して情報を検索することができれば一番良いのだが、外国のPCをすぐに操作できるほどPCに熟知しているわけではないし、何よりも現地のPCを使用できるようになるまでの過程を考えると、語学に弱い私にはとても気が重いことだ。

仮にPC使用にたどり着くことができたとしても、外国のPCでは日本語入力できないし、キーボードの記号入力の位置が日本と異なるので、慣れるまでたいへん。

以前、イタリアへ行った時、ホテルのPCでyahooの自分のIDにログインしようと思ったが、キーボードからIDに含まれている記号アンダーバー"_"の入力ができなくて困ったことがあった。

だから、外国でネット検索するなら、自分のPCを持参する以外に良い方法はないのかな?と思った。

軽量モバイルノートPCのLenovo IdeaPad S205 1038J2J やNEC LifeTouch NOTE (FOMAハイスピードモデル)の購入も考えたが、どちらも(あたりまえのことだが)電話機能がないのが難点だった。

もちろんPCを使って全く電話ができないわけではないが、手軽に電話できるわけではない。

そこで、スマートフォンを探して見ることにした。

選択の基準は、「自分の使わないような余計な機能が付いていないこと・文字入力がPCと同じような環境でできること・データをPCと共有できること・値段が高くないこと」の4点だった。

で、今回購入したのが、Optimus chat L-04C。
f0096508_14122774.jpg

機種代は、ご愛顧割¥25,440とポイント使用¥4,800を利用して、一括払い¥1,680で済んだ。

エントリーモデルで、1つ前のシーズンの機種だから、今、お安く購入できる。

取りあえず、パケ・ホーダイダブル(¥390~¥5700)を設定しておいて、Wi-Fi接続を主にした場合、1ヶ月でどれぐらいパケット料金がかかるか調べてみようと思う。

ちなみに、購入してドコモショップで1時間ほどいろんな設定しただけで、パケ・ホーダイダブルの上限額¥5,700に達した。

なんとパケット料金の高いことか!

こんなにかかるのなら、来月からパケ・ホーダイフラット¥5,460に変更したほうがいいのかもしれないが、家のルーターからWi-Fi接続できるので、ネット接続する時はFOMAハイスピードではなくてWi-Fi接続するようにすれば、1ヶ月のパケット料金がどれぐらいで済むのか確かめるために、来月もパケ・ホーダイダブルで様子をみようと思う。

ちなみに、ケータイの時の1ヶ月のFOMAパケット通信料は計465パケットで93円。
スマートフォン購入後3日間で、FOMAパケット通信料(合計)は169,197パケットで定額上限の5,700円。
[PR]
by dande550213 | 2011-08-31 15:00 | PC・IT | Comments(5)

父は、午後より午前中のほうが体調が良くないので、最近は午前中の10時から12時に父を見舞うようにしている。

今日、第1礼拝後、父の部屋に立ち寄ると、机の上の物の置き場や椅子などの配置が変わっていた。

あれっ?これ、父が動かしたんだろうか?それとも施設の介護員さんがされたのだろうか?

と思ったが、そのままにしておいた。

午後4時半頃に、奈良に住む娘から電話が入り、「おじいちゃんが私の携帯に電話かけてきたけど、言ってることがよおわからへんねん。家に電話かけたけれど誰も出えへんから、うちに電話かけたみたいやで」と言う。

「おかしいなあ・・・、お母さんは午後からはずぅ~と家にいるけど、家の電話が鳴ったというようなことはなかったで。それにしても、おじいちゃん、携帯の電話帳を使って、あんたの携帯に電話してるんやろか?そんなこと、できそうにもないと思うんやけどなあ・・・」と言って、電話を切り、待ち受け画面をよく見ると、午後4時頃に父からの着信があり、伝言も録音されていた。

礼拝前にマナーモードにしたのを元に戻すのを忘れていて、私の携帯の呼び出し音が鳴らなかったのだと気がつき、父の伝言を聞くが、例によって何を言っているのか、よくわからない。すぐ父にかけ直しても出ない。私にかけて出なかったら、孫にまで電話をかけるとは余程、緊急の用事でもあるのではないかと思って、施設にかけつけたら、机の上のテレビの位置が変わっていて、机からずり落ちそうになっている。

父に用事は何だったのかと聞くと、「テレビが盗られるから、持って帰ってくれ」と言う。

また、「他人に盗られる」という疑いモードになっているようだ。

理を尽くして話しても「おまえは世間知らずやからそんなことを言うんや。ぐちゃぐちゃ言わんと持って帰ってくれ」と怒り出したので、「家に持って帰ったら、もうテレビ見られへんで。それでもいいんやな?」と念押しすると、「テレビを見る時はまた持ってきたらよい」と自分勝手なことを言うので、腹を立てながら、テレビを抱えて、家に持って帰ってきた。たぶん、持って帰らなかったら、父はまたテレビを何とかしようと思って動かし、テレビを机から落としてしまうかもしれないと案じたからだ。

猜疑心の強い人は、齢を取ると増々その性格が強くなるだろう・・と思いながら、夕食を食べていると、施設から電話が入り、「父が車椅子からズリ落ちた姿で発見され、腰や背中に打撲が見られるが、病院と相談して様子を見ています」とのこと。

個室で父が一人で居るときに、ここ1ヶ月で4回ほど、転倒して発見されている。

「1時間か2時間ごとに父の部屋を覗きに来る」という今の介護体制で、父の安全は守られるのだろうか?

かといって、家族のように父に張り付いているわけにもいかないだろうし・・・。

10年近く前、パーキンソン病の義父が個室に入院した時、病院から「家族が24時間張り付いて見守るのでなければ個室には入院許可できない」と言われたことを思い出す。あの時は、しかたがないので、義父が亡くなるまでの1年近く、義母と夫、私、義妹の4人で手分けして、24時間病院の個室に張り付いたものだった。
[PR]
by dande550213 | 2011-08-28 21:35 | 両親介護 | Comments(2)

本田圭佑選手の情報が欲しくて、一昨日、初めて有料メルマガなるものを契約した。

「木崎伸也のNumberでは書けない話」
購読料: 735円/月(税込)
※メルマガを2点以上購読すれば、525円/月(税込)
配信頻度: 1週間に1回以上
配信形式: テキストメール
サッカー毎週火曜日


木崎氏は、今、ロシアに行っていて、本田選手の情報は8月は23日・26日・30日の3回配信予定。

23日と26日分を興味深く読んだが、気になったのはお値段の方。

写真も何もないテキスト形式で735円/月(税込)は、Number本誌の定価が550円であることを思えば、少し高いような気がしたのだが、どうなんだろう。

有料メルマガの相場はよく知らないが、テキスト形式週1配信で月500~600円ぐらいのようだ。

経費等を考えれば、相対的に有料メルマガの相場は高いような気がする。
300円~400円ぐらいが妥当なのではないだろうか?
[PR]
by dande550213 | 2011-08-27 16:42 | 本田圭佑 | Comments(0)

今日の父、車椅子に座って、田舎の家の見取り図を書いている。
f0096508_15373648.jpg


父の介護から解放された要支援2の母は、見違えるほど元気になって、田舎で独りで生活している。
[PR]
by dande550213 | 2011-08-27 15:38 | 両親介護 | Comments(0)

「奈美の¡Viva!スペイン生活」

20.El estadio Santiago Bernabéu(8/22-8/25)


Enrique va al estadio Santiago Bernabéu para comprar una camiseta de Real Madrid.

Enrique :Voy a ir al Bernabéu a comprar una camiseta.¿Me acompañas?
Nami :Sí.Pero habrá mucha cola.
E :No creo.Habrá cola para comprar entradas,pero no camisetas.
  El novio de mi hermana es un fanático del fútbol.
  Y ella le quiere regalar una camiseta de Real para su cumleaños.
N :Y te pide que vayas a comprarla,¿no?
E :Eso mismo.Aunque se puede comprar por internet,quiere que le
  consiga una en la propia tienda.Ya ves.Un capricho.
N :¿Cuándo es su cumpleaños?
E :Dentro de una semana.
N :Pues,no sé si va a llegar al tiempo.
E :¡Hombre!Yo pienzo que sí.
  Si se la envio hoy o mañana,tendría que llegarle
  a tiempo que sobra.Pues,entonces,¡venga! ¡Vamonos!
  Cogamos un camión que nos lleve a Bernabéu.
N :¿Un camión?
E :Ahi,¡Qué bobo! Quería decir autobus.
N :Te había entendido prfectamente. Mi madre habría dicho colectivo.
E :Pues,¡hala!Cogamos un autobús,que para eso estamos en España.
[PR]
by dande550213 | 2011-08-25 09:49 | スペイン語学習 | Comments(0)

8/2に、今年4回目の膀胱炎になる。

前回は5/30。その時は、フロモックスがなかなか効かなくて、泌尿器科に駆け込んだ。

その時、「膀胱炎になった時は、主治医から予備に頂いているフロモックスを2週間ぐらい服用している」と言うと、泌尿器科の専門医が「フロモックスの服用は5日間ぐらいで十分だ」と言われたので、今回は8/2~7までの5日間服用して止めた。

すると、1日も立たないうちに、また膀胱に軽い痛みと頻尿になったので、日数が足らなかったのかなと思い、8/9~13まで服用して止めた。

すると、また2日後に膀胱に違和感を感じ、夜中に2、3回トイレに起きなければならなくなった。1週間、水分を頻繁に取って、膀胱を洗い流すように努めたが、やはり改善しないので、今日からクラビット100㎎を1日3回服用1週間服用して、様子を診ることにする。

どうも、前回の膀胱炎からフロモックスが効きにくいようだ。悪さをしている菌の種類が今までとは異なるのだろうか?

前回の菌は、検査の結果フロモックスが効かないタイプだったが、フロモックス5日間の服用で、完全にではないが、膀胱炎が改善されたので、泌尿器科の専門医は「フロモックスでOK」と言われたが、今回、その言葉通りにフロモックスを5日間服用したが、服用後すぐ再発し、また5日間服用したが、やはり完全には良くならず、クラビットに変更するのだが、果たして、これで良くなるだろうか。
[PR]
by dande550213 | 2011-08-24 11:52 | SLE・健康 | Comments(0)

2011/08/24 :ホルヘ・ルイス・ボルヘス生誕112周年
f0096508_111510100.jpg

[PR]
by dande550213 | 2011-08-24 11:15 | PC・IT | Comments(0)

一人で海外へ行く時の第一関門は、"空港"。

エミレーツ航空でマドリッドへ行くときは、Terminal4に到着するそう。

空港の図面だけではなく、実物を見ると、"なあんや~、仁川の空港みたいやん~"と、心が落ち着く。









ロストバゲージになったら困るから、行きは機内持ち込み荷物だけにして、空港からタクシーでホテルへ。
帰りは、受託手荷物と機内持ち込みの2つにして、メトロで空港へ。

・・・と、シュミレーション。

マドリッドは以前とは良くなっているものの、治安が悪いと聞くから、キョロキョロと旅行者面して一人で歩いていると危ないと心配でたまらない。

こういう動画で予行演習できるのは有難い。


マドリッド行きに関しての主治医の許可は頂いたが、肝心の父の状態が落ち着いているかどうかで旅行への可否が左右される。

1ヶ月後の息子の結婚式より、2ヶ月後のマドリッド行きのほうが私にとってははるかに切実な問題。
[PR]
by dande550213 | 2011-08-20 14:22 | 旅行(海外・国内) | Comments(0)

「奈美の¡Viva!スペイン生活」

19.Lo que pasó ayer(8/15-8/18)


Nami cuenta a Paula lo que pasó ayer.

Nami :Ayer tube problemas para encontrarse con Enrique.
Paula :¿Por qué?
N :El me esperaba en la puelta del cine, y yo lo estaba esperando en la cafetería.
P : Pero tu me dijiste a mí que habíais quedado en la cafetería.
N :Ya,pero Enrique se equivoco.No se acordaría.
P :¿Pero os pudisteis ver al final?
N :Sí,me llamó al móvil.
P :¡Menos mal!
N :Pero llegamos tarde al cine.La película ya había empezado.
P :Os perdisteis el comienzo de la película,¿no?
N :Sí,y para colmo la pareja de al lado no dejaba de hacer ruido comiendo palomitas.
Y encima el olor que sueltan las dichosas palomitas.
P :En todas partes hay siempre gente mal educada.
N : Ya no te lo pierdas.De repente sonó un móvil.
P :Lo típico.Siempre hay un despistado.
N :Sí,pero era el de Enrique.
P :¡Vaya,por Dios!
N :No te puedes imaginar la vergüenza que pasamos.
[PR]
by dande550213 | 2011-08-18 14:18 | スペイン語学習 | Comments(0)